Finger peger på Storbritannien

Flytte til udlandet?

Står du og skal flytte til udlandet i en længere eller kortere periode fx for at studere? Så skal du formentlig have oversat dine eksamensbeviser eller skolepapirer af en autoriseret oversætter. Ofte er det sådan, at udenlandske uddannelsesinstitutioner eller myndigheder kræver en autoriseret eller certificeret oversættelse af eksamensbeviset, for at du kan blive optaget på et universitet eller endog få opholdstilladelse. At en oversættelse skal udføres af en autoriseret oversætter betyder, at det kun er en translatør med eget translatørstempel, der må oversætte beviset.

Så hvis du planlægger at flytte til England, USA, New Zealand eller et helt tredje land, vil jeg meget gerne hjælpe dig med at oversætte dit eksamensbevis. Jeg kan også hjælpe dig med at få oversættelsen legaliseret. At den skal legaliseres betyder, at de danske myndigheder bekræfter med et stempel og en underskrift, at den statsautoriserede translatør vitterlig også er bemyndiget til at oversætte officielle dokumenter. Legaliseringen foregår i Udenrigsministeriet samt eventuelt på den ambassade, hvis land du skal flytte til (se legaliseret oversættelse). Ved at lade mig klare legaliseringsproceduren er der en ting mindre, du behøver bekymre dig om i alle rejseforberedelserne!

Andersson Groen Translation v/translatør Pia Rubin-Grøn • Hyrdeengen 363 • DK-2625 Vallensbæk • Tlf. +45 32 95 83 22 • Mobil +45 22 40 34 06 • info@agt.dk   

© Andersson Groen Translation